Cassa continua di versamento

Série SESAMO

Cassa continua di versamento

Série SESAMO

Choisir une variante
Dimensions externes (H x L x P cm)
120x65x65* (* sporgenza portellone)
Poids (kg)
710.00
Info Serrure
Chiave
N° sacs rigides
25/30

SESAMO est un coffre de dépot qui permet le versement 24h sur 24 des excédents d’argent depuis la rue et son prélèvement depuis l’intérieur de la banque.

Le client peut introduire l’argent à l’intérieur du coffre, sans entrer dans la banque, à l’aide de boites plastiques rigides ou d’enveloppes en papier.

Le coffre de dépot SESAMO peut etre installé en vitrine ou au mur puisqu’il est adaptable à l’épaisseur des murs.

Caractéristiques

  • porte et cornice en inox en différents modèles pour s’adapter aux épaisseurs du mur ou de la vitrine
  • coffre de base de classe III ou V selon la norme UNI EN 1143-1
  • ouverture du guichet de versement avec clé électronique de proximité
  • grille interne pour contenir l’argent versé
  • asservissement entre la porte de prélèvement et le guichet de versement pour éviter une ouverture simultanée

Serrures coffre

version MS: serrure mécanique à clé variable et serrure à combinaison mécanique 3 chiffres
version ZS: serrure mécanique à clé variable et serrure à combinaison mécanique 4 chiffres

Accessoires

imprimante reçu externe
imprimante reçu interne

Couleur

gris RAL 7031

Fonctions principales

  1. Reconnaissance et habilitation de l’utilisateur pour le versement
    Le client reçoit une clé d’identification paramétrisée par une procédure séquentielle simple et qui permet:
    • d’exclure que d’autres personnes puissent verser
    • d’ouvrir le guichet/porte de versement
    • de reconnaitre la clé utilisée pour le versement
    • de responsabiliser le client
    • d’attribuer de façon univoque l’origine de l’action éxécutée
  2. Software
    Permet d’effectuer:
    • une gestion efficace des clés, en associant le nom des clients à chacune d’elles
    • la substitution et la déshabilitation des clés, en cas d’évènements extraordinaires comme la perte de clés, la cessation du rapport avec le client…

  3. Controle de l’exactitude de la séquence de versement

  4. A travers une carte à microprocesseur, le software permet de réaliser une<br/ >analyse des éventuelles irrégularités qui sont alors classifiées avec des codes de diagnostic et enregistrées dans la mémoire des évènements

  5. Déshabilitation des versements quand la porte coté banque est ouverte
    En cas de prélèvement des boites ou des enveloppes de versement coté banque par ouverture de la porte principale du coffre, il est impossible d’effectuer des versements coté rue.

  6. Analyse des situations anormales ou de danger<br/ > Dans le cas de l’identification d’une situation anormale, le dispositif dispose d’un état de blocage, qui peut en général etre annulé par l’utilisation d’un bouton de reset situé à l’intérieur du coffre. Cette fonction est un excellent instrument de prévention des situations potentiellement dangereuses. Si le blocage est causé par un forçage du guichet de versement ou d’effraction ou d’une panne des dispositifs de controle, celui-ci ne pourra etre annulé: il sera alors necessaire de faire intervenir un technicien spécialisé.

  7. Enregistrement des évènements
    Peut intervenir selon 2 modalités:
    • au moyen d’une boite noire externe (en option) reliée en permanence ou seulement en cas de nécessité (enregistrement des 500 derniers évèneme
    • au moyen d’un software en dotation qui permet de visualiser, imprimer, archiver les évènements<br/ > et les décharger par une liaison série

  8. Impression des reçus (en option)
    L’impression des reçus représente unn outil important puisqu’elle met en évidence les informations critiques. Par l’acquisition du kit en option, il sera alors possible d’obtenir l’impression d’un document fondamental pour décourager les tentiatives de falsification. Sur le reçu, est imprimé en particulier un numéro d’autentification (CA), constitué d’une série de chiffres pour verifier l’authenticité des opérations.
Contactez nous pour d’autres informations:
conforti@conforti.it; +39 045 8877329